Kevés annál rosszabb dolog van, mint amikor a szüleid – a megkérdezésed nélkül – úgy döntenek, hogy költözzetek új városba. Ráadásul pont nyár ELEJÉN. Amikor a tízéves Stuart családja a kellemes és családias hangulatú, egyszóval tökéletesen unalmas Beetonba költözik, a kisfiú biztosra veszi, hogy élete legegyhangúbb nyara következik. A dolgok azonban megérkezése után nem sokkal érdekes fordulatot vesznek... Olvass bele a most megjelent sorozat első kötetébe, a Stuart Horten mágikus masináiba!
Kevés annál rosszabb dolog van, mint amikor a szüleid – a megkérdezésed nélkül – úgy döntenek, hogy költözzetek új városba. Ráadásul pont nyár ELEJÉN. Amikor a tízéves Stuart családja a kellemes és családias hangulatú, egyszóval tökéletesen unalmas Beetonba költözik, a kisfiú biztosra veszi, hogy élete legegyhangúbb nyara következik. A dolgok azonban megérkezése után nem sokkal érdekes fordulatot vesznek... Olvass bele a most megjelent sorozat első kötetébe, a Stuart Horten mágikus masináiba!
* * *
A költözés utáni első napon Stuart bedobálta a ruháit meg a játékait a szekrényekbe, és szétlapítgatta a költözéshez használt papírdobozokat.
A második napon nem volt semmi dolga. Semmi, semmi, semmi.
Így aztán, amikor az apja azt mondta neki:
– Á, itt vagy! Arra gondoltam, elmegyek korzózni egy kicsinyég. Velem tartasz? – Stuart nyomban azt válaszolta: – Persze.
Édesapja szótárában elmenni „korzózni egy kicsinyég” rövid sétát jelentett. Állandóan így beszélt az apukája, és mindig jó hangosan, tisztán – aligha meglepő, hogy az emberek megálltak az utcán, és meredten bámultak rá.
Normális körülmények között Stuart előbb ugrott volna forró szurokba, minthogy sétálni menjen az apjával, de most, ezen az elborzasztóan unalmas napon csatlakozott hozzá. Kimentek a házból, balra fordultak, aztán jobbra a Tölgy sorra, majd balra a Gesztenye közbe.
– Fiatalkoromban egyáltalán nem voltak házak Beetonnak ezen a részén – magyarázta az apja séta közben. – Még nem ért ide az urbanizáció.
– Hogy micsoda nem ért ide? – érdeklődött Stuart.
– Erdő borított mindent. És egy patak csordogált keresztül rajta.
– Gyújtottatok tábortüzet?
– Parancsolsz? – Az apja annyival magasabb volt nála, hogy néha majdnem derékszögben meg kellett hajolnia, ha jól akarta hallani, amit mond.
Stuart felemelte a hangját.
– Gyújtottatok tábortüzet? Építettetek gátat a patakon? Csináltatok hintát?
Apja a fejét rázta.
– Ó nem, kérem. Sosem leltem örömömet efféle dolgokban. Túlságosan lefoglaltak a keresztrejtvények. Csöndben baktattak végig a Galagonya soron.
– Ó! – kiáltott fel Stuart édesapja, amikor elmentek egy ősrégi, piros telefonfülke mellett, majd befordultak egy üzletekkel teli utcába. – No, ez a régi városrész. Ha nem csal az emlékezetem, itt volt valahol
a családi vállalkozásunk bejárata.
Megállt egy keskeny átjárónál, de egy nagyon modern és szorosra zárt fémkapun kívül más látnivaló nem akadt.
– No, persze, már rég nincsen meg – mondta az apukája. – Jóllehet még most is látszik nyomokban a név.
A kapu felett áthajló kovácsoltvas boltívre mutatott. Néhány festett betű kókadozott rajta.
H RT K M GI S MA N I
– Hortenék Mágikus Masinái – betűzte ki Stuart hosszú gondolkodás után. Az apja felé fordult. – Milyen masinák?
– Eredetileg lakatokat, zárakat és széfeket tartottunk, aztán érmével működő masinákkal bővítettük a kínálatot. De úgy hiszem, amikor a konflagráció exterminálta az üzemünket, már hadi felszerelést gyártottunk.
– A micsoda mit csinált az üzemmel?
– Bombatalálat érte a gyárat és leégett. 1940-ben, a második világháborúban történt, amikor az apám egy napra elutazott, és Tony bácsikámra bízta az irányítást. A tűz szétterjedt, az épület porig égett.
– Ötven évvel ezelőtt – állapította meg Stuart. – Majdnem pontosan…
Ha érdekel a könyv, olvasd el a róla írt ajánlónkat is!
<description><p>Olvass, hallgass, nézz mesét!</p></description>
Eredeti ár:
2990
Online ár: NaN
Eredeti ár:
2990 Ft
Online ár: 2542 Ft